-
07
01
6個技巧助你掌握葡萄牙語口語
葡萄牙語(葡萄牙語:Português)是羅曼語系的一種語言,是加泰羅尼亞語之后誕生的拉丁系語言的一個分支。是世界上使用較為廣泛的語言之一,僅次于英語、西班牙語、法語。相對法語、西班牙語、意大利語、加泰羅尼亞語、羅馬尼亞語等而言,葡萄牙語相對易學?! 〖幢闳绱?..
-
07
01
英語口譯練習六步曲
口譯初學者往往很迷茫,不知道從何入手。從無筆記口譯轉入到有筆記口譯訓練的階段,往往陷入聽的懂卻不記不下來或者一記筆記就無法聽的困境,甚至手忙腳亂,不知所措。to listening or to note-taking,that is a problem.主要原因有三:一是聽辨能力不過關,不能很好的分...
-
07
01
在翻譯中如何解決詞匯空缺?
1、生活環境、生活經驗的差異引起了詞匯空缺 我們知道,語言常常是客觀世界的反映,是一種社會現象。人們生活在什么樣的環境里,就“會產生什么樣的語言。如果某一事物在人們所生活的客觀環境里不存在,那么語言就可能出現空缺?! ”热纾篠alad這種涼拌菜源于法國,...
-
07
01
做口譯筆記注意事項
1、少寫多劃。劃線條比寫文字快。線條形象,相當于翻譯的"半成品",有助譯員眼看筆記,口出譯文。兩種情況下應該盡量用線條:表示動作和動態的詞句。比如,以上升的斜線代表"發展","增加","進步","進一步&quo...
-
07
01
影視翻譯:重視差異性 巧用相似點
在影視翻譯中,經常會有因各國文化差異而引起的誤會。要出色地完成翻譯,除了掌握語言文字之外,還要充分了解影片的文化背景,在熟知文化背景差異的基礎上進行譯制。 白俄羅斯青年漢學家漢娜表示,由于文化背景之間有著太多的差異,理解和表達出影視作品中豐富的文化內涵尤其重...
-
07
01
英語翻譯易錯句子匯總
1. 我很喜歡它。 False: I very like it. True: I like it very much. 2. 這個價格對我挺合適的。 False: The price is very suitable for me. True: T...
-
07
01
翻譯項目管理學習心得
翻譯項目管理有三點很重要:一是質量管理,二是時間管理,三是成本管理。在經濟全球化的趨勢下,中國對外經濟合作與勞務合作的數量呈高速增長趨勢,由此極大地推動了翻譯產業的發展,在傳統翻譯服務產業向現代翻譯服務產業的轉變的過程中,引入項目管理的組織翻譯活動對翻譯公司來說極其重要的。 翻譯是在不同環境中以及...
-
07
01
如何提高翻譯質量?
在現實生活中,人家不斷的追求**,翻譯也一樣,但是世上絕無**無缺的翻譯,即便真有,我們也沒把握它是否能使普通客戶或批評家滿意。今天上海翻譯公司的小編就為大家總結一些能提高翻譯質量的技巧?! ?、避免返工 首先,盡量在第一遍就把翻譯做好。編輯和修改工作錯綜復雜、變化不定,而且非常耗時。所以,盡力像...
-
07
01
翻譯項目經理是如何開展工作的?
項目經理不僅在工程領域,在翻譯領域也是一個常見的職位。傳統提供翻譯服務的團隊有客戶經理、項目經理、譯員、校對人員、技術人員以及排版工程師等,翻譯項目經理在整個翻譯流程中扮演著重要的角色。項目經理主要做什么呢?簡單回答就是給譯員派稿的人。其實并不是這么簡單,翻譯公司對項目經理的各方面能力要求都很高,因...
-
07
01
同聲傳譯技巧集錦
前些年火爆熒屏的《親愛的翻譯官》大家都看了,劇中高大上的同聲傳譯讓很多人羨慕不已。然而同聲傳譯并不是一個輕松的職業,而是一個融理論和實踐為一體的職業,我們承認這確實不容易,但并非就高不可攀,其中有大量的技巧。 同聲傳譯技巧的核心或者靈魂是斷句,即將簡單句劃分...